跳转到内容

维基百科:知识问答

维基百科,自由的百科全书

這裡是解答任何與維基百科無關的問題的地方,就像圖書館的詢問處,或者问答网站之類的服務。提出問題之前,請先在右方搜索現有條目。發問前,請留意以下重要事項:

  • 請在主題欄简明扼要地寫出問題主旨不要使用如「新問題」等無意義的文字。
  • 請勿公開姓名、地理地址、電話、电子邮箱地址等联系信息。我們通常只在此頁回應,並不利用電郵或電話等私下回應。
  • 有關維基百科計畫的問題,請往互助客棧相關頁面询問。
  • 请勿在此页宣扬个人主张就某个议题发起讨论,此页面仅回答个人不懂的问题。
  • 請勿在此頁反覆提出相似的問題、尋求代做功課、徵求醫療建議法律意見


請注重礼仪、遵守方針與指引,留言后请务必签名(点击 或在留言后打 ~~~~)。

發表前請先搜索存档,參考舊討論中的内容可節省您的時間。
公告欄
# 💭 話題 💬 👥 🙋 最新發言 🕒 (UTC+8)
1 蜜雪冰城现存的开业时间最早且仍在运营的店铺是哪一家?1997年最开始开设的那家店的现状如何? 3 3 Stanleykswong 2025-01-18 04:07
2 还有存在部分学校、企业利用调休日(也就是被调休的那一天,即日历注明“班”)组织团建、研学、春/秋游等活动的案例吗? 2 2 Stanleykswong 2025-01-18 04:01
3 请问矢量图一般用什么软件绘制? 3 3 Saimmx 2025-01-23 21:12
4 为何自近段时间以来,却有一些华人开始呼吁增加中国特色美食及一些传统文化、节庆等上述描述的音译词 1 1 彩色琪子 2025-01-21 12:05
發言更新圖例
  • 最近一小時內
  • 最近一日內
  • 一週內
  • 一個月內
  • 逾一個月
特殊狀態
已移動至其他頁面
或完成討論之議題
手動設定
當列表出現異常時,
請先檢查設定是否有誤

蜜雪冰城现存的开业时间最早且仍在运营的店铺是哪一家?1997年最开始开设的那家店的现状如何?

[编辑]

如题。--■■■■留言2025年1月13日 (一) 13:01 (UTC)[回复]

最開始那家只开了两个月就倒了,現在好像是變成鄭州曼哈頓商業區。[1][2]--User:What7what8🏠 2025年1月17日 (五) 13:17 (UTC)[回复]
是老闆在大學時期開的那家嗎?如果是這樣,後來又怎樣能夠吸引其他人加盟?--Stanleykswong留言2025年1月17日 (五) 20:07 (UTC)[回复]

还有存在部分学校、企业利用调休日(也就是被调休的那一天,即日历注明“班”)组织团建、研学、春/秋游等活动的案例吗?

[编辑]

中华人民共和国节日与公众假期词条中,曾出现过与调休相关的争议描述,但因缺乏来源故删去,后来我想起,有一些企业、学校会利用调休日来组织上述活动,尽管我目前只找到一个案例或仍未找出更多案例,还有自己亲身经历过的我目前不方便说,但是还能找出其更多的案例吗?--彩色琪子留言2025年1月17日 (五) 03:56 (UTC)[回复]

記得應該是在2000年的黃金週假期,中國開始有調休的安排 ,之後在不同的假節日,都有類似的安排。其實除了全國的調休,很多工廠都會根據訂單的情況,進行員工的調休。至於學校有否類似安排,我就未經歷過,所以不知道。--Stanleykswong留言2025年1月17日 (五) 20:01 (UTC)[回复]

请问矢量图一般用什么软件绘制?

[编辑]

想请教一下,维基百科里的那些矢量图(比如各种旗帜、纹章、地图等)一般是用什么软件和方法绘制的呢?我在网上并不能找到一个很好的软件……—261026CQ 2025年1月18日 (六) 03:48 (UTC)[回复]

感覺比較常看到Inkscape? 也可能是用Inkscape的使用者會主動掛上Created with模板
其他軟體的話,可以參考英維的en:WP:Graphics Lab/Resources/Software
或是共享空間的commons:Category:SVG created with ... templates的這幾個列表服用--竹林下小徑月光映一葉 2025年1月20日 (一) 01:36 (UTC)[回复]
commons:Help:SVG--Saimmx留言2025年1月23日 (四) 13:12 (UTC)[回复]

为何自近段时间以来,却有一些华人开始呼吁增加中国特色美食及一些传统文化、节庆等上述描述的音译词

[编辑]

这种现象自去年开始就看到了,比如把龙由“dragon”改为“loong”、饺子把“dumpling”改为“jiaozi”,尽管早已存在“bok choy”、“dim sum”、“tea”、“char siu”、“wonton”、“tai chi”、“kung fu”等这些,但是有一些华人却开始呼吁增加此类翻译,我认为是因为两半时期及改开前期部分词语的强行意译造成文化难以输出而吃过了亏以及对日越等周边国家文化挪用的警惕等原因,但确实是这样才导致的吗? --彩色琪子留言2025年1月21日 (二) 04:05 (UTC)[回复]